Znaleziono 119 wyników

Wyszukiwanie zaawansowane

autor: piotr433
16 maja 2013, o 23:40
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Dzięki również, mam nadzieję, że się miło czytało :) Pozostałe dwie strony: Zdjęcie 27 Ponieważ mundury często nie pasowały i tkanina też nie była szczególnie wysokiej jakości, starałem się zdobyć kurtkę mundurową. Udało mi się ją kupić od naszego podoficera, ponieważ sprawił on sobie nową. Spodnie ...
autor: piotr433
16 maja 2013, o 18:24
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Zdjęcie 24 - obóz Kreckow Zdjęcie pokazuje widok przed naszym barakiem. Na trawniku jest rozłożone pranie do wyschnięcia. Po przeciwnej stronie, z prawej strony zdjęcia, widać jadalnię. Zdjęcie 25 Oto jesteśmy my przed naszym barakiem. Zdjęcie zostało wykonane w niedzielę. Ja stoję w środku. Obok mn...
autor: piotr433
16 maja 2013, o 15:16
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Zdjęcie 1 Budynek Prowincji Pomorskiej (Landeshaus) - Stettin Zdjęcie 2 Berliner Tor Zdjęcie 3 UFA Palast W 1936 roku przyjechałem do Stettina jako rekrut i musiałem tam pozostać aż do października 1938 roku. W tym czasie miałem sporo możliwości bliższego poznania miasta. Oczywiście atrakcją dla nas...
autor: piotr433
16 maja 2013, o 15:15
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Zdjęcie 33 Zima 1939 roku w górach Eifel. Zdjęcie 34 Bernhard Velten i Hans Frost, obaj z Kolonii. Bernharda znałem już ze Szczecina. Był ze mną w tej samej kompanii. Później Bernhard zginął we Francji. O Hansie po 1944 roku już nie słyszałem. Zdjęcie 35 Krajobraz zimowy w lesie, w górach Eifel. W g...
autor: piotr433
15 maja 2013, o 23:35
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Zdjęcie 11 Po dwóch latach służby w Szczecinie zwolnieni zostali trzej kierowcy. Na zdjęciu po lewej stronie mam w ręce tzw. Reservestock (nie wiem co to jest) . Miałem już od dawna ubranie cywilne, zapakowane w moim samochodzie, w kartonie po proszku do prania Persil. Zabrałem je do Sudetów w nadzi...
autor: piotr433
15 maja 2013, o 21:48
Forum: Quistorp Park
Temat: Tłumaczenie niemieckiego albumu.
Odpowiedzi: 13
Odsłony: 14128

Re: Tłumaczenie niemieckiego albumu.

Jak nie ma innych chętnych do pomocy i masz cierpliwość, to spróbuję po kawałku przetłumaczyć. Na razie pierwsza strona. Manewry w 1937 Po zakończeniu określonego czasu szkolenia przeprowadzane były kilkudniowe manewry. Albo trzeba było niekończącymi się godzinami maszerować z jednostką, albo siedzi...
autor: piotr433
26 kwie 2013, o 14:57
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: List z V 5
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4886

Re: List z V 5

Życzenia noworoczne, wychodzi że wysłane przez kobietę.

Ein glückliches und gesundes
Neujahr wünscht Ihnen sowohl
wie Frln Else, von ganzem
Herzen
Ihre
Kurti Hustig
autor: piotr433
21 kwie 2013, o 17:15
Forum: Zagadki dla każdego
Temat: Bogus - zagadka nr 64
Odpowiedzi: 19
Odsłony: 19457

Re: Bogus - zagadka nr 64

Ja też w sprawie drugiej części zagadki: Proszę wymienić patrona, którego imię nosi równocześnie pewien plac i pewna ulica w Szczecinie. Wpisałem słowo "plac" do wyszukiwarki Interaktywnego Planu Szczecina i otrzymałem następującą listę (20 pozycji): plac Armii Krajowej plac Batorego plac ...
autor: piotr433
11 kwie 2013, o 17:29
Forum: Zagadki dla każdego
Temat: Bogus - zagadka nr 63
Odpowiedzi: 34
Odsłony: 34914

Re: Bogus - zagadka nr 63

Niestety, nie ma tak łatwo :-( Wyszukiwarka obrazów Google jest cwana, wystarczy jej tylko mały fragment obrazka. Wyciąłem kawałek dla testu, można sprawdzić. Oryginał tego zdjęcia Hawany też znajduje na podstawie fragmentu. ale widać ten program to jakaś samoucząca się bestia Nie wiem, ale chyba ni...
autor: piotr433
6 lut 2013, o 21:50
Forum: Zagadki dla każdego
Temat: Bogus - Zagadka nr 61
Odpowiedzi: 20
Odsłony: 22854

Re: Bogus - Zagadka nr 61

Wyszukiwarka obrazów Google znalazła taką stronę:
http://www.albert-gieseler.de/dampf_de/ ... 3193.shtml
Tekst pod obrazkiem:
A. H. Zander, Mahl- und Ölmühle, Rüböl-Raffinerie: Saatspeicher
Aufnahmedatum 1925-01-01
Quelle [Deutsche Ölmühlen-Industrie (1925) 242]
autor: piotr433
7 lip 2012, o 11:45
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: Teczka z dokumentami Stettin - 1931
Odpowiedzi: 1
Odsłony: 3560

Re: Teczka z dokumentami Stettin - 1931

Czego może dotyczyć dokument ze zdjęcia? Jeżeli nikt bardziej kompetentny nie podejmuje się odpowiedzi, to ja spróbuję... Jest to postanowienie wydziału cywilnego II sądu krajowego w Szczecinie podjęte 25 czerwca 1931 roku - negatywna odpowiedź na zastrzeżenia dotyczące kosztów postępowania sądoweg...
autor: piotr433
4 lip 2012, o 14:16
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: Prośba o tłumaczenie zapisku
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4246

Re: Prośba o tłumaczenie zapisku

A może jeszcze to... Ten dokument jest dla mnie niestety za trudny. Udało mi się rozpoznać tylko niewielkie fragmenty "najlepsze pozdrowienia z sobotniej wycieczki przesyła" oraz "pozdrowienia i najlepsze życzenia". 1. Pulvermühle 7/17.12 2. Liebe *** *** ! 3. die besten Grüße v...
autor: piotr433
26 cze 2012, o 10:26
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: Prośba o tłumaczenie zapisku
Odpowiedzi: 3
Odsłony: 4246

Re: Prośba o tłumaczenie zapisku

Stettin, den 12.6.12. Werden die im Hause Luisenstr. № 8 belegenen Lagerräume mit dem in № 9 befindigen Geschäft noch eigentlich benutzt? (ihr № 5 der Kaufensbedingung Blatt 179) Jest to zapytanie, czy zajęte pomieszczenia magazynowe w budynku przy Luisenstr. 8 oraz sklep pod numerem 9 są jeszcze uż...
autor: piotr433
14 maja 2012, o 22:12
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: Rewers CDV - bardzo proszę o odczytanie nazwisk
Odpowiedzi: 6
Odsłony: 5884

Re: Rewers CDV - bardzo proszę o odczytanie nazwisk

Może tak:
Pastor Teschendorff
Emmi u. ? Lenz

W słowie Pastor nad literą o jest coś naciapkane, może Umlaut?
W słowie Emmi brakuje jednego zygzaka.
Przy rozszyfrowywaniu takich rzeczy przydaje się strona Lista niemieckich imion, ale pod to drugie imię nic nie mogę dopasować.
autor: piotr433
19 lut 2012, o 18:27
Forum: Szczecin do 1945 r.
Temat: Co to za budynek?
Odpowiedzi: 2
Odsłony: 4153

Re: Co to za budynek?

Wyszukiwarka grafiki serwisu Google znalazła ten obrazek na stronie http://odkrywca.pl/mrzezyno,308863.html z komentarzem "Mrzeżyno - jeden z budynków na terenie byłego WDW. Napis na budynku może sugerować że przed wojną też były tu wczasy."