Postautor: Schulz » 11 lut 2015, o 15:01
Po raz pierwszy nazwę wsi Drzetowo wymieniono w dokumencie biskupa kamieńskiego z 25 lipca 1255 roku, w którym nadał cysterkom z Dolnego Wiku m.in. wioskę Bredouue (Bredouve). Z kolei kancelaria księcia Barnima I w dokumencie z dnia 18 sierpnia 1268 roku wspomina o wsi Dretowe, a w innym z 28 lutego 1283 Dretouue (Dretouve), natomiast w dokumencie z 26 lutego 1289 roku kancelaria książęca wraca do nazwy Bredouu (Bredouv). I tak w kółko w dokumentach wydanych w języku łacińskim. W XVI i VII wieku ścieżka kościelna, którą mieszkańcy wsi Drzetowo docierali przez Grabowo do kościoła parafialnego pw. św. Piotra i Pawła usytuowanego pod murami Szczecina, nazywano breder steg (1539), Bredower Stege (1565), Bredouischer Stege (1565), brede Stiege (1598), breitersteig, (1619), i na koniec Breitte Stege (1623). Obecnie jest to fragment ulic Stanisława Dubois i Parkowej, która jeszcze do 1900 roku nazywana była Breite Straße. W języku środkowo (średnio) - dolnoniemieckim i niemieckim, a następnie górnoniemieckim, którym wówczas posługiwano się na tym terenie, znaczy to mniej więcej „szeroka ścieżka”. Słownik języka środkowo-dolnoniemieckiego (Mittelniederdeutsches Wörterbuch von Dr. Karl Schiller, in Schwerin und Dr. August Lübben, in Oldenburg, Verlag von J. Kühtmann’s Buchhandlung. Bremen 1875-1880) podaje znaczenie słowa „brede” (także „breide”) jako „szeroki”, także „pole, które swoją długością i szerokością obejmuje większą przestrzeń”. Kolejne podobne określenie „breden” (także „breiden”) oznacza „szerokość” lub „poszerzyć”, ale również „coś wykonane z desek”. Na mapie Księstwa Pomorskiego Eilhardusa Lubinusa z 1618 roku wieś wymieniono pod nazwą "Bredow".
Prof. Białecki w Encyklopedii Szczecina, i nie tylko, wywodzi podane wyżej najstarsze nazwy wioski od wyrazu „brukiew”, także od podstawy „der-ti” (?), co ma być analogiczne z określeniem „drzeć” i temu podobnych. A tak w ogóle odsyła nas do dialektów kaszubskich. Po 1945 roku przybysze z Polski prawdopodobnie powiązali nazwę „Bredow” z brodem, czyli przeprawą (przez Odrę?), i osiedle Bredow nazwali przejściową nazwą Brodów. I tu nie należy się dziwić, że most na wyspę Gryfia (Bredower Werder) ma nosić nazwę Most Brdowski, w końcu to też jest przeprawa. Pytanie tylko, czy nadając tą nazwę zajrzano do źródeł?