Postautor: piotr433 » 29 maja 2011, o 10:12
Pozwalam sobie wrzucić moją niekompletną i niepewną próbę rozszyfrowania tekstu na odwrocie pocztówki. Chyba nie zawiera żadnej interesującej informacji.
Werter Herr Pastor!
Sehr leid tut es mir Ihnen zum Sonntag eine
Absage schreiben zu müssen. Mein Neffe fährt
Mittwoch ... wollen wir den letzten Sonntag
bei meinen Verwandten gemeinsam erleben.
Die Trennung von ihm ist mir sehr schmerzlich, man
kann nie wissen wann ich ihn einmal wieder
sehe. Zu Ihren Frl. I... konnte ich nicht kommen,
ich hatte viele andere Sachen vor. Vielleicht machen
wir nächsten Sonntag einen Ausflug. Es wäre
morgen auch garnicht schön gewesen, das Wetter ist
ekelhaft. Viele herzl. Grüße an Ihr Frl. I...
Z przykrością muszę odmówić spotkania w niedzielę. Mój bratanek/siostrzeniec wyjeżdża w środę. Chcemy spędzić ostatnią niedzielę razem u moich krewnych. Rozstanie z nim jest dla mnie bardzo bolesne, nie wiadomo kiedy go znowu zobaczę. Do panny I... nie mogłem przyjść, miałem w planach dużo innych rzeczy. Może zrobimy wycieczkę w następną niedzielę. Jutro też wcale nie byłoby ładnie, pogoda jest paskudna.
Ostatnio zmieniony 29 paź 2011, o 19:09 przez
piotr433, łącznie zmieniany 1 raz.